id_tn/act/08/12.md

1.4 KiB

Kisah Para Rasul 8:12-13

Pernyataan Terkait:

Ayat-ayat ini memberikan informasi lebih mengenai Simon dan beberapa orang Samaria yang akhirnya percaya pada Yesus. 

Mereka dibaptis

Ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat yang aktif. AT: "Filipus membaptis mereka" atau "Filipus membaptis orang-orang yang baru percaya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Simon sendiri percaya 

Kata "sendiri" disini digunakan untuk menekankan bahwa simon benar-benar percaya. AT: "Simon juga termasuk orang - orang yang percaya" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-rpronouns)

Ia dibaptis

Ini bisa ditulis dalam bentuk kalimat aktif. AT: "Filipus membaptis Simon" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Ketika ia melihat berbagai mukjizat

Ini bisa menjadi awal kalimat baru. AT: "Ketika ia melihat"

Kata-kata Terjemahan