1.1 KiB
Une épée est contre… contre… Une épée vient contre
Ici, "l'épée" représente la guerre. AT: “La guerre va bientôt arriver… à… La guerre va bientôt arriver à” (Voir: Métonymie )
c'est la déclaration de Yahweh
Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous traduit cela dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh, ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )
Ils vont devenir des imbéciles
"Leurs actions sont stupides, et tout le monde va voir qu'ils sont des imbéciles"
Ils seront remplis de terreur
"Ils seront terrifiés"
ils deviendront comme des femmes
On parle de la faiblesse des soldats babyloniens comme s'ils étaient des femmes. Cela peut être déclaré clairement. AT: «Elles deviendront toutes aussi faibles que les femmes» (Voir: Simile )
débarras
Un magasin est un endroit où des fournitures ou des objets de valeur sont conservés.
ils seront pillés
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "les soldats ennemis vont les piller" (Voir: Actif ou Passif )