fr_tn/jer/50/35.md

33 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Une épée est contre… contre… Une épée vient contre
Ici, "l'épée" représente la guerre. AT: “La guerre va bientôt arriver… à… La guerre va bientôt arriver à” (Voir:
Métonymie )
# c'est la déclaration de Yahweh
Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous
traduit cela dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh,
ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )
# Ils vont devenir des imbéciles
"Leurs actions sont stupides, et tout le monde va voir qu'ils sont des imbéciles"
# Ils seront remplis de terreur
"Ils seront terrifiés"
# ils deviendront comme des femmes
On parle de la faiblesse des soldats babyloniens comme s'ils étaient des femmes. Cela peut être déclaré
clairement. AT: «Elles deviendront toutes aussi faibles que les femmes» (Voir: Simile )
# débarras
Un magasin est un endroit où des fournitures ou des objets de valeur sont conservés.
# ils seront pillés
Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: "les soldats ennemis vont les piller" (Voir: Actif ou Passif )