41 lines
1.4 KiB
Markdown
41 lines
1.4 KiB
Markdown
# Colossiens 2: 4-5
|
|
|
|
## UDB:
|
|
|
|
4 Je vous le dis pour que personne ne vous trompe* 5 Même si je suis absent du milieu de
|
|
|
|
vous physiquement, je suis très préoccupé par vous, comme si j' étais avec vous* Pourtant je me réjouis parce que je sais que vous suivez Christ d'une manière que personne ne peut vous arrêter, que vous avez confiance
|
|
en Christ sans abandonner*
|
|
|
|
## ULB:
|
|
|
|
4 Je dis cela pour que personne ne puisse vous tromper avec un discours persuasif* 5 Bien que je ne sois pas avec vous dans la chair, pourtant je suis avec vous en esprit* Je me réjouis de voir votre bon ordre et la force de votre foi
|
|
|
|
en Christ*
|
|
|
|
## Notes de traduction
|
|
|
|
tour
|
|
Cela signifie que quelqu'un doit croire quelque chose qui n'est pas vrai, donc il agit selon cette croyance, et
|
|
souffre en conséquence*
|
|
discours persuasif
|
|
un discours qui fera penser une personne différemment
|
|
pas avec vous dans la chair
|
|
La chair ou le corps physique de la personne est une métonymie pour la personne* AT: «pas physiquement présent avec
|
|
vous "(voir: métonymie )
|
|
Je suis avec vous en esprit
|
|
Être avec quelqu'un en esprit est une métaphore pour penser continuellement à cette personne* AT: «Je continue à penser à vous »(voir: idiome )
|
|
bon ordre
|
|
faire les choses correctement
|
|
la force de votre foi
|
|
" Comment rien ni personne ne peut vous faire cesser de croire"
|
|
38
|
|
Notes de traduction Colossiens 2: 4-5
|
|
|
|
## traduction des mots
|
|
|
|
* esprit , esprits, spirituel
|
|
* joie ,jouir, se réjouir,
|
|
* Foi
|
|
|