fr_tn/num/22/28.md

971 B

Alors Yahweh ouvrit la bouche de l'âne pour pouvoir parler

Ouvrir la bouche est associé à la capacité de parler. AT: “Alors Yahweh donna à l'âne le capacité à parler comme un humain parlerait »(Voir: Métonymie )

Elle a dit à Balaam

"L'âne a dit à Balaam"

Ne suis-je pas ton âne sur lequel tu as monté toute ta vie jusqu'à nos jours?

Cette question rhétorique a été utilisée pour convaincre Balaam que son jugement de l'âne était injuste. Cela peut être traduit par une déclaration. AT: «Je suis ton âne sur lequel tu as monté tout ton la vie, jusqu'au moment présent. "(Voir: Question rhétorique )

Ai-je déjà eu l'habitude de vous faire de telles choses auparavant?

Cette question rhétorique a été utilisée pour convaincre Balaam que son jugement de l'âne était injuste. Cela peut être traduit par une déclaration. AT: «Je n'ai jamais eu l'habitude de faire de tels choses à vous! "(Voir: Question rhétorique )