23 lines
1019 B
Markdown
23 lines
1019 B
Markdown
# Informations générales:
|
||
|
||
Yahweh continue de parler à Moïse.
|
||
|
||
# Qui va nous donner de la viande à manger?
|
||
|
||
Les Israélites avaient posé cette question afin de se plaindre et d’exprimer leur désir de quelque chose
|
||
autre que la manne à manger. Cela peut être exprimé comme une déclaration. AT: “Nous souhaiterions avoir de la viande
|
||
manger. "(Voir: Question rhétorique )
|
||
|
||
# jusqu'à ce qu'il sorte de vos narines
|
||
|
||
Les significations possibles sont 1) Dieu parle de vomissements comme si la nourriture sortait par les narines.
|
||
AT: “Jusqu'à ce que tu sois malade et que tu vomisses” ou 2) ils mangeraient tellement de viande que ce serait comme si c'était
|
||
sortirait de leurs narines. AT: “jusqu'à ce que vous ayez l'impression qu'il devrait sortir de vos narines”
|
||
(Voir: métaphore )
|
||
|
||
# Pourquoi avons-nous quitté l'Egypte?
|
||
|
||
Les gens avaient utilisé cette question pour exprimer leurs regrets et se plaindre. AT: «Nous n'aurions jamais dû
|
||
quitté l'Egypte. ”(Voir: Question rhétorique )
|
||
|