fr_tn/jer/15/03.md

31 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Informations générales:
Yahweh vient de leur dire qu'il enverra certains d'entre eux à mort, d'autres à mourir par l'épée, d'autres à
mourez de faim et certains seront captifs.
# Car je les assignerai à quatre groupes
Cela signifie que Yahweh enverra quatre groupes travailler ensemble pour se débarrasser du peuple. AT: «Pour moi
enverra quatre groupes pour se débarrasser deux »(voir: Connaissances supposées et informations implicites )
# c'est la déclaration de Yahweh
Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous
traduit cela dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh,
ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )
# l'épée
Ici, "l'épée" fait référence aux soldats ennemis. AT: "les soldats ennemis" (Voir: Métonymie )
# Je vais en faire
Ici, le mot "eux" se réfère au peuple de Juda, pas aux quatre groupes énumérés dans la précédente
verset.
# à cause de ce que Manassé… a fait à Jérusalem
Manassé était un roi très méchant qui faisait beaucoup de mauvaises choses à Jérusalem. AT: “à cause de la
les mauvaises choses que Manassé… a faites à Jérusalem »(Voir: Connaissance supposée et informations implicites )