1.2 KiB
Voyez-vous ce que l'Israël infidèle a fait?
Dieu utilise cette question pour attirer l'attention de Jérémie sur l'infidélité d'Israël. Il peut être traduit par une commande ou une déclaration. AT: «Voyez comme Israël est infidèle pour moi» ou «Vous voyez comme Israël infidèle est pour moi. "(Voir: Question rhétorique )
Elle est montée
On parle du peuple d'Israël comme si Israël était une femme. AT: “Le peuple d'Israël est monté” ou «Ils sont montés» (voir: métaphore )
chaque haute colline et sous chaque arbre feuillu
Les cimes des collines et des arbres à l’ombre étaient des lieux de culte pour les idoles. Le mot "Every" est utilisé comme une généralisation pour montrer que les gens adoraient des idoles dans de nombreux des endroits. (Voir: Hyperbole et généralisation )
elle a agi comme une prostituée
Dieu parle comme si Israël adorait des idoles comme si elle était une femme ayant des relations sexuelles avec beaucoup d'hommes. À: (Voir: Simile )
sa sœur infidèle Juda a vu
Dieu parle d'Israël et de Juda comme s'ils étaient des soeurs. AT: “le peuple de Juda, qui n'a pas non plus obéis-moi, j'ai vu »(voir: métaphore )