fr_tn/jer/02/14.md

2.8 KiB

Israël est-il un esclave? Est-il né dans la maison de son maître? Alors pourquoi est-il devenu pillage?

Même si Yahweh parlait au peuple d'Israël, il a utilisé la troisième personne comme s'il était parler à quelqu'un d'autre à propos d'Israël. AT: «Israël, es-tu un esclave? Êtes-vous né à la maison? Alors pourquoi êtes-vous devenu pillé? "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )

Israël est-il un esclave? Est-il né dans la maison de son maître?

Yahweh utilise ces questions pour dire pourquoi Israël n'aurait pas dû être pillé. AT: «Israël n'est pas un esclave. Israël n'est pas né à la maison. ”(Voir: Question rhétorique )

Est-il né dans la maison de son maître

Ici, "né dans la maison de son maître" est synonyme d'être né en esclavage. AT: "Est-il né esclave" (Voir: Métonymie )

Alors pourquoi est-il devenu pillage?

Yahweh utilise cette question pour indiquer qu'Israël n'aurait pas dû être pillé. AT: “Alors il ne devrait pas être devenu un pillage. "(Voir: Question rhétorique )

Alors pourquoi est-il devenu pillage

«Devenir pillage» signifie ici avoir été attaqué et emmené captif dans un autre pays. À: «Alors pourquoi Israël a-t-il été emmené captif?» Ou «Alors pourquoi les ennemis d'Israël ont-ils emmené Israël? comme captifs "(Voir: Métaphore )

Les jeunes lions rugirent contre lui. Ils ont fait beaucoup de bruit

Dieu parle des ennemis d'Israël attaquant Israël comme si les ennemis étaient des lions rugissant et attaquant Israël. (Voir: métaphore )

fait de son pays une horreur

Cela représente la destruction de la terre de manière à ce que les gens se sentent horrifiés quand ils la voient. À: “Terre d'Israël détruite” (Voir: Métonymie )

Jeunes lions rugis

Un rugissement est un son fort qu'un animal sauvage émet lorsqu'il attaque.

Ses villes sont détruites sans habitants

Ceci peut être indiqué sous forme active. AT: “Ils ont détruit les villes d'Israël et maintenant personne ne vit dans eux »(Voir: Actif ou Passif )

les habitants

les gens qui vivent dans un certain endroit

Memphis et Tahpanhes

Ce sont les noms de deux villes en Egypte. (Voir: Comment traduire les noms )

va raser votre crâne

Les Egyptiens ont rasé la tête de leurs esclaves pour les marquer comme esclaves.

va raser votre crâne

Certaines versions interprètent le texte hébreu comme "ont craqué votre crâne".

Ne vous êtes-vous pas fait cela lorsque vous avez abandonné Yahweh votre Dieu alors qu'il dirigeait vous le long du chemin?

Yahweh utilise cette question pour rappeler à Israël que c'est de leur faute si leurs ennemis ont attaqué leur. AT: “Vous avez vous-même causé cela en abandonnant Yahweh votre Dieu alors qu'il vous conduisait le long du chemin. "(Voir: Question rhétorique )