43 lines
1.4 KiB
Markdown
43 lines
1.4 KiB
Markdown
# obéis à tes maîtres selon la chair
|
|
|
|
“ Obéis à tes maîtres humains”
|
|
|
|
# les choses , pas avec le regard comme les gens plaisent
|
|
|
|
« Les choses . N'obéis pas seulement quand ton maître regarde, comme si tu n'avais besoin que de faire plaisir aux gens »
|
|
|
|
# avec un coeur sincère
|
|
|
|
«Cœur» est un métonyme pour les pensées ou les intentions d'une personne. AT: "avec toutes les intentions honnêtes"
|
|
ou «avec sincérité» (voir: métonymie )
|
|
|
|
# quant au Seigneur
|
|
|
|
“ Comme tu travaillerais pour le Seigneur”
|
|
|
|
# la récompense de l'héritage
|
|
|
|
“ L' héritage comme récompense”
|
|
|
|
# héritage
|
|
|
|
On parle de recevoir ce que Dieu a promis aux croyants comme s'ils héritaient de la propriété et de la richesse
|
|
d' un membre de la famille. (Voir: métaphore )
|
|
|
|
# quiconque fait l'injustice recevra la peine
|
|
|
|
L'expression «recevoir la sanction» signifie être puni. AT: «quiconque fait l'injustice
|
|
sera puni »ou« Dieu punira quiconque fait ce qui est injuste »
|
|
|
|
# qui fait l'injustice
|
|
|
|
qui fait le mal de toute sorte
|
|
|
|
# il n'y a pas de favoritisme
|
|
|
|
Le nom abstrait «favoritisme» peut être exprimé avec le verbe «faveur». Favoriser certaines personnes est
|
|
pour les juger selon des normes différentes afin que le résultat soit meilleur pour eux que pour les autres qui font le
|
|
mêmes actions. AT: "Dieu ne favorise personne" ou "Dieu juge tout le monde selon les mêmes critères"
|
|
(Voir: noms abstraits )
|
|
|