30 lines
1.3 KiB
Markdown
30 lines
1.3 KiB
Markdown
# comme élus de Dieu, saints et aimés
|
|
|
|
Cela peut être rendu actif. AT: «comme ceux que Dieu a choisis pour lui-même, qu'il désire voir
|
|
vivre pour lui seul et qu'il aime »(voir: actif ou passif )
|
|
|
|
# mettre sur un cœur de miséricorde, de gentillesse, d'humilité, de douceur et de patience
|
|
|
|
Le «cœur» est une métaphore des sentiments et des attitudes. On parle ici comme s'il avait certains sentiments
|
|
et les attitudes, et comme si c'était des vêtements à porter. AT: “avoir un miséricordieux, gentil, humble, gentil et
|
|
cœur du patient »ou« soyez miséricordieux, gentil, humble, doux et patient »(Voir: Métaphore )
|
|
|
|
# Porter les uns avec les autres
|
|
|
|
«Soyez patient les uns avec les autres» ou «Acceptez-vous les uns les autres même lorsque vous vous décevez»
|
|
|
|
# Soyez aimable l'un envers l'autre
|
|
|
|
«Traitez-vous mieux qu'ils ne le méritent pour les traiter»
|
|
|
|
# a une plainte contre
|
|
|
|
Le nom abstrait «plainte» peut être qualifié de «plainte». AT: «a une raison de se plaindre»
|
|
(Voir: noms abstraits )
|
|
|
|
# avoir de l' amour, qui est le lien de la perfection
|
|
|
|
Ici, «lien de perfection» est une métaphore de quelque chose qui provoque une unité parfaite entre les personnes. À:
|
|
“Aimez-vous les uns les autres car cela vous unira parfaitement ensemble. (Voir: métaphore )
|
|
|