fr_tn/col/03/12.md

30 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2019-09-06 13:05:01 +00:00
# comme élus de Dieu, saints et aimés
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Cela peut être rendu actif. AT: «comme ceux que Dieu a choisis pour lui-même, qu'il désire voir
vivre pour lui seul et qu'il aime »(voir: actif ou passif )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# mettre sur un cœur de miséricorde, de gentillesse, d'humilité, de douceur et de patience
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
Le «cœur» est une métaphore des sentiments et des attitudes. On parle ici comme s'il avait certains sentiments
et les attitudes, et comme si c'était des vêtements à porter. AT: “avoir un miséricordieux, gentil, humble, gentil et
cœur du patient »ou« soyez miséricordieux, gentil, humble, doux et patient »(Voir: Métaphore )
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Porter les uns avec les autres
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
«Soyez patient les uns avec les autres» ou «Acceptez-vous les uns les autres même lorsque vous vous décevez»
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# Soyez aimable l'un envers l'autre
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
«Traitez-vous mieux qu'ils ne le méritent pour les traiter»
2018-11-02 17:14:46 +00:00
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# a une plainte contre
Le nom abstrait «plainte» peut être qualifié de «plainte». AT: «a une raison de se plaindre»
2018-11-02 17:14:46 +00:00
(Voir: noms abstraits )
2019-09-06 13:05:01 +00:00
# avoir de l' amour, qui est le lien de la perfection
Ici, «lien de perfection» est une métaphore de quelque chose qui provoque une unité parfaite entre les personnes. À:
“Aimez-vous les uns les autres car cela vous unira parfaitement ensemble. (Voir: métaphore )
2018-11-02 17:14:46 +00:00