51 lines
1.6 KiB
Markdown
51 lines
1.6 KiB
Markdown
|
# Informations générales:
|
||
|
|
||
|
Dans les versets 16-21, Yahweh parle par Obadiah pour dire au peuple de Juda qu'il possédera
|
||
|
le pays d'Edom.
|
||
|
|
||
|
# ceux qui s'échappent
|
||
|
|
||
|
Ce sont les habitants de Jérusalem qui sont encore en vie après que Yahweh ait fini de punir la ville.
|
||
|
Cela peut être rendu explicite. AT: “Quelques-uns des Israélites qui échappent au châtiment de Yahweh” (Voir:
|
||
|
Connaissances supposées et informations implicites )
|
||
|
|
||
|
# ce sera saint
|
||
|
|
||
|
Le mot «it» fait référence à «mont Sion».
|
||
|
|
||
|
# la maison de Jacob sera un feu… Joseph une flamme
|
||
|
|
||
|
Yahweh parle des maisons de Jacob et de Joseph comme si elles étaient en feu parce qu'elles vont détruire Esaü
|
||
|
comme un feu qui brûle rapidement et complètement la paille. (Voir: métaphore )
|
||
|
|
||
|
# la maison de Jacob
|
||
|
|
||
|
Le mot «maison» est un métonyme pour la famille qui habite la maison. Dans ce cas, il fait référence à Jacob
|
||
|
descendance. AT: “descendants de Jacob” (Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# chaume
|
||
|
|
||
|
Les morceaux de plantes sèches qui restent dans le sol après la coupe des tiges.
|
||
|
|
||
|
# et ils
|
||
|
|
||
|
Le mot «ils» fait référence à la maison de Jacob et à la maison de Joseph.
|
||
|
|
||
|
# va les brûler
|
||
|
|
||
|
Le mot "eux" fait référence aux descendants d'Esaü, qui sont la nation d'Edom.
|
||
|
|
||
|
# Il n'y aura pas de survivants à la maison d'Esaü
|
||
|
|
||
|
“Aucune personne de la maison d'Esaü ne survivra”
|
||
|
|
||
|
# la maison d'Esaü
|
||
|
|
||
|
Le mot «maison» est un métonyme pour la famille qui habite la maison. Dans ce cas, il fait référence à Esau
|
||
|
descendance. AT: “descendants d'Esaü” (Voir: Métonymie )
|
||
|
|
||
|
# car Yahweh l'a dit
|
||
|
|
||
|
C'est une formule de serment qui signifie que cela arrivera certainement parce que Yahweh l'a dit.
|
||
|
|