50 lines
2.4 KiB
Markdown
50 lines
2.4 KiB
Markdown
|
# Alors pourquoi m'accuser de faire le mal? Vous avez tous péché contre moi
|
||
|
|
||
|
Dieu utilise cette question pour réprimander le peuple d'Israël pour l'avoir accusé de faire le mal. AT: «Israël,
|
||
|
vous prétendez que je me suis trompé quand je ne vous ai pas sauvé quand vous m'avez appelé, même si
|
||
|
tu continues à pécher contre moi »(Voir: Question rhétorique et connaissance supposée et implicite
|
||
|
Information )
|
||
|
|
||
|
# c'est la déclaration de Yahweh
|
||
|
|
||
|
Yahweh parle de lui-même par son nom pour exprimer la certitude de ce qu'il déclare. Voyez comment vous
|
||
|
traduit cela dans Jérémie 1: 8 . AT: “Voici ce que Yahweh a déclaré” ou “Voici ce que moi, Yahweh,
|
||
|
ont déclaré "(Voir: Première, Deuxième ou Troisième personne )
|
||
|
|
||
|
# Ils n'accepteraient pas la discipline
|
||
|
|
||
|
Ici, «accepter la discipline» représente l'apprentissage de la discipline. AT: «Ils ont refusé d'apprendre de la discipline»
|
||
|
ou "Quand je les ai disciplinés, ils ont refusé d'apprendre à m'obéir" (Voir: Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# Ton épée a dévoré tes prophètes comme un lion destructeur
|
||
|
|
||
|
Dieu parle du peuple d'Israël qui tue les prophètes comme si leur épée était un lion qui mangeait le
|
||
|
les prophètes. AT: «Tu as tué les prophètes avec ton épée comme un lion destructeur» (Voir:
|
||
|
Métaphore )
|
||
|
|
||
|
# destructeur
|
||
|
|
||
|
capable de causer une très grande quantité de dégâts
|
||
|
|
||
|
# Vous qui appartenez à cette génération! Faites attention à ma parole, la parole de Yahweh
|
||
|
|
||
|
L'expression «cette génération» fait référence aux personnes qui vivaient quand Jérémie vivait. AT: «Vous qui
|
||
|
vis aujourd'hui, fais attention à ce que moi, Yahweh, je te dis »
|
||
|
|
||
|
# Ai-je été un désert en Israël? Ou une terre de ténèbres profondes?
|
||
|
|
||
|
Ici, "un désert" et "une terre de ténèbres profondes" sont des métaphores du danger. Dieu utilise cette question
|
||
|
de réprimander les Israélites pour se comporter comme s'il était dangereux. AT: “Vous agissez comme si
|
||
|
J'ai été pour vous comme un désert ou un pays de ténèbres profondes »(Voir: Métaphore et Rhétorique
|
||
|
Question )
|
||
|
|
||
|
# Pourquoi mes gens diraient-ils: "Laissez-nous errer, nous n'irons plus vers vous"?
|
||
|
|
||
|
Dieu utilise cette question pour réprimander son peuple pour avoir dit cela. AT: «Vous, mon peuple, vous pouvez aller
|
||
|
où nous voulons aller et ne plus adorer Yahweh. ' ”(Voir: Question rhétorique )
|
||
|
|
||
|
# errer
|
||
|
|
||
|
se déplacer ou aller à des endroits différents, généralement sans but ni direction particuliers
|
||
|
|