en_tn/ezk/10/06.md

892 B
Raw Blame History

translationWords

translationNotes

  • it came about - This phrase is used here to mark where the action starts. If your language has a way for doing this, you could consider using it here.
  • when God commanded the man dressed in linen and said - This is a repeat of the information that was given in en:bible:notes:ezk:10:01. After talking about the cherubim and God's glory in 10:3-5, Ezekiel returns to telling about the man that was wearing linen.
  • the man dressed in linen - See how you translated the word “linen” in en:bible:notes:ezk:09:01.
  • beside a wheel - See how you translated the word “wheel” in en:bible:notes:ezk:01:15.
  • I saw on the cherubim something like a mans hand under their wings - "I saw that the cherubim had something like a man's hand under their wings"