32 lines
1.3 KiB
Markdown
32 lines
1.3 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Yahweh shows Zechariah a vision of Joshua the priest.
|
|
|
|
# Satan was standing at his right hand to accuse him of sin
|
|
|
|
"Satan was standing at Joshua's right side, ready to accuse Joshua of sin"
|
|
|
|
# Is this not a brand pulled from the fire?
|
|
|
|
The angel of Yahweh asks this rhetorical question to emphasize the positive answer that it anticipates. This can be translated as a statement. AT: "Joshua is a brand pulled from the fire." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# a brand pulled from the fire
|
|
|
|
A brand is a burning piece of wood. The angel of Yahweh speaks of Joshua being rescued from captivity in Babylon as if he were a piece of wood that someone pulls from a fire before the wood is completely burned. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Joshua was dressed in filthy garments
|
|
|
|
In this vision "filthy garments" are symbolic of sinfulness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joshua]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/accuse]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]] |