en_tn/zec/03/01.md

32 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# General Information:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Yahweh shows Zechariah a vision of Joshua the priest.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Satan was standing at his right hand to accuse him of sin
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Satan was standing at Joshua's right side, ready to accuse Joshua of sin"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Is this not a brand pulled from the fire?
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The angel of Yahweh asks this rhetorical question to emphasize the positive answer that it anticipates. This can be translated as a statement. AT: "Joshua is a brand pulled from the fire." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a brand pulled from the fire
A brand is a burning piece of wood. The angel of Yahweh speaks of Joshua being rescued from captivity in Babylon as if he were a piece of wood that someone pulls from a fire before the wood is completely burned. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Joshua was dressed in filthy garments
2017-06-24 00:15:21 +00:00
In this vision "filthy garments" are symbolic of sinfulness. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joshua]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/highpriest]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/angel]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/satan]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/accuse]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/rebuke]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/jerusalem]]