35 lines
1.4 KiB
Markdown
35 lines
1.4 KiB
Markdown
# his heart was lifted up
|
|
|
|
Here the heart being lifted up represents pride. AT: "he became proud" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# with him eighty priests of Yahweh, who were brave men
|
|
|
|
The verb "went" is understood from the previous phrase. AT: "with him went eighty priests of Yahweh, who were brave men" or "eighty priests of Yahweh, who were brave men, went with him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
|
|
|
# It is not for you, Uzziah, to burn incense to Yahweh
|
|
|
|
"It is not right for you, Uzziah, to burn incense to Yahweh" or "Uzziah, you do not have the right to burn incense to Yahweh"
|
|
|
|
# the sons of Aaron
|
|
|
|
Here "sons" represents descendants. AT: "the descendants of Aaron" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# who are consecrated to burn incense
|
|
|
|
This can be stated in active form. AT: "whom God has consecrated to burn incense" or "whom God has chosen to burn incense"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heart]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/trespass]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/houseofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/incense]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/azariah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/priest]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/uzziah]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/aaron]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/consecrate]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/holyplace]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/honor]] |