en_tn/1ki/08/14.md

684 B

all the assembly of Israel

"all the people of Israel who were gathered there"

May Yahweh, the God of Israel, be praised

This can be stated in active form. AT: "Praise Yahweh, the God of Israel" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

with his own hands

The hand is a metonym for the power in the hand. AT: "by his own power" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)

in order for my name to be

The word "name" is a metonym for the person, and "for ... name" refers to worshiping the person. See how you translated similar words in 1 Kings 3:2. AT: "so that people would worship me" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)