en_tn/psa/072/013.md

27 lines
907 B
Markdown

## he has pity on ##
AT: "he feels very sad for"
## the poor and needy ##
These two words refer to the same group and are used together to emphasize how good the king is. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## the lives of the needy ##
AT: "needy people" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
## their souls ##
AT: "them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
## oppression and violence ##
These two words mean essentially the same thing and are used together to emphasize how bad the needy suffer. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
## their blood ##
AT: "their lives" or "their suffering" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
## precious in his sight ##
AT: "precious to him." This does not mean he likes to see their blood, but that their suffering feels like a precious loss. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])