907 B
907 B
he has pity on
AT: "he feels very sad for"
the poor and needy
These two words refer to the same group and are used together to emphasize how good the king is. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
the lives of the needy
AT: "needy people" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
their souls
AT: "them" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
oppression and violence
These two words mean essentially the same thing and are used together to emphasize how bad the needy suffer. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
their blood
AT: "their lives" or "their suffering" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
precious in his sight
AT: "precious to him." This does not mean he likes to see their blood, but that their suffering feels like a precious loss. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)