1.1 KiB
Yehezkiel 1:26
di atas kepala mereka
"di atas kepala para makhluk ciptaan"
sesuatu yang menyerupai sebuah takhta
Kata "menyerupai" di sini memiliki arti bahwa Yehezkiel melihat sesuatu seperti takhta. Kata ini dapat sebagai sebuah frasa dengan kata kerja. Terjemahan lain: "sesuatu yang kelihatannya seperti sebuah takhta" (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
permata lazurit
sebuah batu yang sangat berharga yang berkilau dan bersinar
di atas sesuatu yang menyerupai takhta itu
Kata "menyerupai" dapat diterjemahkan sebagai sebuah frasa dengan kata kerja." Terjemahan lain: "Di atas sesuatu yang kelihatannya seperti takhta ada..." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
sosok seperti seorang manusia
Kata "seperti" dapat diterjemahkan sebagai sebuah frasa dengan kata kerja. Untuk mengetahui siapa ini, Anda dapat mengenalinya sebagai TUHAN (Yehezkiel 1:3). Terjemahan lain: "sesuatu yang kelihatannya seperti seorang manusia." (Lihat: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)