15 lines
1.3 KiB
Markdown
15 lines
1.3 KiB
Markdown
|
# ผู้รับใช้ของพระองค์เข้าไป
|
|||
|
|
|||
|
ผู้เผยพระวจนะหมายถึงตัวเขาเองในฐานะบุรุษที่สามเป็นสัญลักษณ์ของความเคารพต่อกษัตริย์
|
|||
|
|
|||
|
# เข้าไปในกลางศึก
|
|||
|
|
|||
|
"กลางศึก" ในที่นี้เป็นสำนวนที่กล่าวถึงการต่อสู้ที่เข้มข้นและรุนแรง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ที่ซึ่งการต่อสู้เข้มข้นมากที่สุด" (ดูที่: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# ชีวิตของท่านจะต้องแทนชีวิตของเขา
|
|||
|
|
|||
|
"ท่านจะตายแทนเขา"
|
|||
|
|
|||
|
# เงินหนึ่งตะลันต์
|
|||
|
|
|||
|
หนึ่งตะลันต์เป็นหน่วยวัดน้ำหนักเท่ากับประมาณ 33 กิโลกรัม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เงิน 33 กิโลกรัม" (ดูที่: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bweight]])
|