31 lines
2.1 KiB
Markdown
31 lines
2.1 KiB
Markdown
ਦਿਨ ਲੋਕ ਕਹਿੰਦੇ ਬਾਕੀ ਦੇ ਯਹੂਦੀ ਦਿਨ ਲਈ ਤਿਆਰ ਮਿਲੀ
|
|
|
|
"ਤਿਆਰੀ ਦੇ ਦਿਨ ਦਾ # "
|
|
ਸਬਤ ਦੇ "(UDB)
|
|
# ਸਬਤ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂਆਤ ਹੋ ਗਈ ਹੈ
|
|
|
|
"ਇਹ ਛੇਤੀ ਹੀ ਸੂਰਜ ਹੋਣ ਲਈ ਜਾ ਰਿਹਾ ਸੀ, ਸਬਤ ਦੇ ਦਿਨ ਦਾ ਸ਼ੁਰੂ (UDB)| ਸਵੇਰ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਇੱਕ ਦਿਨ ਦੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਲਈ ਇੱਕ ਅਲੰਕਾਰ ਹੈ| ਯਹੂਦੀ ਲਈ, ਦਿਨ ਸੂਰਜ 'ਤੇ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਦਿੱਤਾ| (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)
|
|
# ਜੋ ਗਲੀਲ ਦੇ ਬਾਹਰ ਉਸ ਦੇ ਨਾਲ ਆਏ ਸਨ
|
|
|
|
"ਜੋ ਖੇਤਰ ਯਿਸੂ ਦੇ ਨਾਲ ਸਫ਼ਰ ਕੀਤਾ ਸੀ
|
|
ਗਲੀਲ ਦੀ " "ਯੂਸੁਫ਼ ਅਤੇ ਲੋਕ ਜੋ ਉਸਦੇ ਨਾਲ ਸਨ ਪਿੱਛੇ ਦੇ ਮਗਰ"
|
|
|
|
# ਬਾਅਦ
|
|
# ਕਬਰ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ
|
|
|
|
"ਔਰਤਾਂ ਨੇ ਕਬਰ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ"
|
|
# ਨੂੰ ਉਸ ਦੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਰੱਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ
|
|
|
|
"ਔਰਤਾਂ ਨੇ ਵੇਖਿਆ ਸੀ ਕਿ ਆਦਮੀਆਂ ਨੇ ਯਿਸੂ ਦੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਕਬਰ ਵਿੱਚ ਰੱਖਿਆ ਸੀ "
|
|
# ਉਹ ਵਾਪਸ
|
|
|
|
"ਔਰਤਾਂ ਵਾਪਸ ਆਪਣੇ ਘਰਾਂ ਨੂੰ ਗਈਆਂ " (UDB)
|
|
# ਮਸਾਲੇ ਅਤੇ ਅਤਰ ਤਿਆਰ ਕੀਤੇ
|
|
|
|
"ਤਿਆਰ ਮਸਾਲੇ ਅਤੇ ਅਤਰ ਯਿਸੂ ਦੇ ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਤਿਆਰ ਕਰਨ ਲਈ "
|
|
# ਉਹਨਾਂ ਆਰਾਮ ਕੀਤਾ
|
|
|
|
"ਔਰਤਾਂ ਨੇ ਉਸ ਦਿਨ ਕੋਈ ਆਰਾਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ”
|
|
# ਸ਼ਰਾ ਦੇ ਹੁਕਮ ਅਨੁਸਾਰ
|
|
|
|
"ਯਹੂਦੀ ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ" ਜਾਂ “ਯਹੂਦੀ ਨੇਮ ਅਨੁਸਾਰ " ਜਾਂ “ਮੂਸਾ ਦੁਆਰਾ ਦਿੱਤੇ ਗਏ ਕਾਨੂੰਨ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ" |