pa_tn/LUK/22/31.md

2.8 KiB

(ਯਿਸੂ ਨੇ ਸ਼ਮਊਨ ਨੂੰ ਸਿੱਧੇ ਬੋਲਦਾ ਹੈ|)

ਸ਼ਮਊਨ, ਸ਼ਮਊਨ

ਯਿਸੂ ਨੇ ਆਪਣੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਦਿਖਾਉਣ ਲਈ ਦੋ ਵਾਰ ਇਹ ਹੈ ਜੋ ਉਹ ਇਸ ਬਾਰੇ ਉਸ ਨੂੰ ਕਹਿਣ ਲਈ ਕਿਹਾ ਬਹੁਤ ਹੀ ਮਹੱਤਵਪੂਰਨ ਸੀ|

ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਕਰਨ ਲਈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਉਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੱਟਣ ਸਕਦਾ ਹੈ

ਸ਼ਬਦ "ਤੁਹਾਨੂੰ" ਰਸੂਲ ਦੇ ਸਾਰੇ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ| ਭਾਸ਼ਾ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਦੇ ਵੱਖ

ਵੱਖ ਰੂਪ ਹਨ, "ਤੁਹਾਨੂੰ" ਬਹੁਵਚਨ ਫਾਰਮ ਇਸਤੇਮਾਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ| (ਦੇਖੋ:ਤੁਸੀਂ ਦੇ ਰੂਪ )

ਕਣਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਛੱਟਣ

ਇਹ ਇੱਕ ਅਲੰਕਾਰ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਹੈ "ਤੁਹਾਨੂੰ ਕੁਝ ਗਲਤ ਦਾ ਪਤਾ ਕਰਨ ਲਈ ਟੈਸਟ|" "ਟੈਸਟ ਤੁਹਾਨੂੰ|" ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: ਅਰਥ UDB ਵਿੱਚ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਉਦਾਹਰਣ: UDB ਵਿੱਚ ਦੇ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, "ਕਿਸੇ ਨੂੰ, ਇੱਕ ਸਿਈਵੀ ਵਿੱਚ ਅਨਾਜ ਸ਼ੇਕ ਵਰਗੇ"| (ਦੇਖੋ: ਅਲੰਕਾਰ)

ਪਰ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਪ੍ਰਾਰਥਨਾ ਕੀਤੀ ਹੈ

ਸ਼ਬਦ "ਤੁਹਾਨੂੰ" ਇੱਥੇ ਖਾਸ ਸ਼ਮਊਨ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ| ਭਾਸ਼ਾ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇ ਵੱਖ

ਵੱਖ ਫਾਰਮ ਇਕਵਚਨ ਫਾਰਮ ਨੂੰ ਵਰਤ ਕਰਨਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ|

ਜੋ ਤੇਰਾ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਾਇਮ ਨਾ ਕਰੇਗਾ

ਇਹ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ", ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜਾਰੀ ਕਰੇਗਾ ਸਕਾਰਾਤਮਕ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ| ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਹੈ " ਜਾਂ “ ਜੋ ਕਿ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਰੇ ਤੇ ਭਰੋਸਾ ਕਰਨ ਲਈ ਜਾਰੀ ਰਹੇਗਾ "(ਦੇਖੋ: ਕਿਰਿਆਸ਼ੀਲ ਜਾਂ ਸੁਸਤ )

ਆਪਣੇ ਭਰਾ

ਇਹ ਦੂਜੇ ਚੇਲਿਆਂ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ| ਇਹ ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ "ਆਪਣੇ ਸਾਥੀ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ ਵਿਸ਼ਵਾਸੀ "ਜ" ਨਿਹਚਾ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਭਰਾ "ਜ" ਹੋਰ ਚੇਲਿਆਂ | "