lo_deu_tn_l3/25/17.txt

38 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

[
{
"title": "ຂໍ້​ມູນ​ທົ່ວ​ໄປ:",
"body": "ໂມເຊເວົ້າກັບຊາວອິດສະຣາເອນຄືກັບວ່າພວກເຂົາເປັນຄົນຫນຶ່ງຄົນ, ສະນັ້ນບ່ອນທີ່ສັງເກດເຫັນຄຳວ່າ \"ເຈົ້າ\" ແລະ \"ຂອງເຈົ້າ\" ຢູ່ທີ່ນີ້ອ້າງເຖິງຄົນຜູ້ດຽວ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_you)"
},
{
"title": "ລະນຶກເຖິງສິ່ງທີ່ຄົນອາມາເລກເຮັດຕໍ່ພວກທ່ານ",
"body": "ນີ້ແມ່ນສຳນວນ, ແລະ \"ອາມາເລກ\" ແມ່ນຄໍາປຽບທຽບສໍາລັບຄົນອາມາເລກ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ຈື່ສິ່ງທີ່ຄົນອາມາເລກໄດ້ເຮັດກັບທ່ານ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_idiom ແລະ translate_names ແລະ figs_metonymy)"
},
{
"title": "ເມື່ອພວກທ່ານອອກມາ",
"body": "ຄຳວ່າ \"ພວກທ່ານ\" ທີ່ນີ້ແມ່ນຄຳນາມ. (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_you)"
},
{
"title": "ເຮັດຕໍ່ພວກທ່ານຕາມຫົນທາງແນວໃດ",
"body": "\"ເຮັດແນວໃດພວກເຂົາໄດ້ພົບກັບທ່ານໃນລະຫວ່າງທາງນັ້ນ\""
},
{
"title": "ແລຖໂຈມຕີຄົນທີ່ຢູ່ຫລັງສຸດ",
"body": "\"ແລະໂຈມຕີຜູ້ຄົນຂອງທ່ານທີ່ຢູ່ທາງຫລັງ\""
},
{
"title": "ຄົນທີ່ອ່ອນກຳລັງໃນກອງຫລັງຂອງພວກທ່ານ",
"body": "\"ທຸກຄົນທີ່ອ່ອນແອທາງດ້ານຫລັງ\""
},
{
"title": "ອ່ອນລ້າເເລະອ່ອນເເຮງ",
"body": "ຄຳສັບເຫລົ່ານີ້ມີຄວາມຫມາຍຄ້າຍຄືກັນ ແລະເນັ້ນຫນັກວ່າປະຊາຊົນຮູ້ສຶກເມື່ອຍຫລາຍປານໃດ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ເມື່ອຍລ້າ ແລະ ອ່ອນກຳລັງ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_doublet)"
},
{
"title": "ຂົາບໍ່ໄດ້ຖວາຍກຽດເເດ່ພຣະເຈົ້າ",
"body": "ຄວາມຫມາຍອັນຄົບຖ້ວນຂອງຄຳເວົ້ານີ້ສາມາດເວົ້າໄດ້ຢ່າງຈະແຈ້ງ. ອາດແປໄດ້ອີກວ່າ: \"ລາວບໍ່ຢ້ານກົວຕໍ່ການລົງໂທດຂອງພຣະເຈົ້າ\" ຫລື \"ລາວບໍ່ເຄົາລົບພຣະເຈົ້າ\" (ເບິ່ງເພີ່ມເຕີມ: figs_explicit)"
},
{
"title": "ພວກທ່ານຕ້ອງບໍ່ລືມວ່າທ່ານຕ້ອງເຮັດໃຫ້ຄົນອາມາເລກສິ້ນໄປຈາກຄວາມຊົງຈຳພາຍໃຕ້ທ້ອງຟ້າ",
"body": "\"ເຈົ້າຕ້ອງຂ້າຄົນອາມາເລກທັງຫມົດເພື່ອບໍ່ໃຫ້ໃຜຈື່ພວກເຂົາອີກຕໍ່ໄປ\""
}
]