pt-br_tn/heb/12/09.md

1.6 KiB

pais terrenos

Aqui "pais terrenos" se refere a uma pessoa humana. T.A.: "pais naturais" (UDB) ou " pais desta terra". (Veja: figs_metonymy)

que nos corrigiam

"Quem nos disciplinou".

Não poderíamos, mais ainda, obedecer ao nosso Pai espiritual, e assim viver?

O autor usa uma pergunta para enfatizar que deveriamos obedecer a Deus O Pai. Isso pode ser expressado como uma afirmação. T.A.: "portanto deveríamos obedecer ainda mais O Pai espiritual e viver!". (Veja: figs_rquestion)

e assim viver

"então assim nós viveremos".

Pai espiritual

Essa expressão contrasta com "pais terrenos". T.A.: "nosso Pai epiritual" ou "nosso Pai Celestial". (Veja: figs_idiom)

para que possamos participar da Sua santidade

Essa metáfora trata da "santidade" como se fosse um objeto que pudesse ser compartilhado entre as pessoas. T.A.: "para que possamos nos tornar santos como Deus é Santo".(Veja: figs_metaphor)

fruto pacífico

Aqui "fruto" é uma metáfora e é dito como se fosse uma pessoa que estava em paz e trouxe paz aos outros. (Veja: figs_personification)

fruto pacífico de justiça

Justiça, a qualidade de alguém que obedece a Deus, é dita como se fosse um fruto que cresce em uma arvóre. Aqui o escritor está dizendo que a justiça aumenta como um resultado da disciplina. (Veja: figs_metaphor)

que têm sido por ela exercitados

"Que têm sido treinados pela disciplina". A disciplina ou correção feita pelo Senhor é dita como se fosse o próprio Senhor. Isso pode ser dito na forma ativa. T.A.: "A quem Deus tem exercitado por discipliná-lo".(Veja: figs_personification e figs_activepassive)