th_tn/rev/02/16.md

24 lines
1.7 KiB
Markdown

# ถ้าเจ้าไม่กลับใจ เรา
"ถ้าเจ้าไม่กลับใจ เรา" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# ผู้ใดมีชัยชนะ
ข้อความนี้หมายถึงทุกคนที่ชนะ ดูที่เคยแปลไว้ใน วิวรณ์ 2:7
# เพราะฉะนั้นจงกลับใจใหม่
"ดังนั้น จงกลับใจใหม่"
# ต่อสู้กับพวกเขา
"ต่อสู้กับพวกเขา"
# ด้วยดาบในปากของเรา
ข้อความนี้หมายถึงดาบใน วิวรณ์ 1:16 ถึงแม้ว่า ตามปกติแล้ว สัญลักษณ์ในภาษาที่ชาวยิวบันทึกไว้จะไม่มีมีการแปล ผู้แปลก็อาจจะเลือกหรือไม่ก็ได้ที่จะอธิบายสัญลักษณ์นี้ว่าเป็นสัญลักษณ์ของพระวจนะของพระเจ้า สัญลักษณ์นี้ชี้ให้เห็นว่า พระคริสต์จะทรงมีชัยชนะเหนือศัตรูของพระองค์ โดยการเพียงแค่ตรัสเท่านั้น (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/writing-symlanguage]])
# ใครมีหูจงฟัง
ดูที่เคยแปลไว้ใน วิวรณ์ 2:7