th_tn/psa/079/011.md

8 lines
1.2 KiB
Markdown

# ขอให้บรรดาเสียงคร่ำครวญของเชลยมาอยู่ต่อพระพักตร์พระองค์
อาสาฟกล่าวถึงเสียงที่เชลยทำด้วยความเจ็บปวดและเศร้าโศกเหมือนกับเป็นบุคคลที่ปรากฏตัวต่อหน้ากษัตริย์ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอทรงตั้งพระทัยฟังเสียงครวญครางของเชลยและทรงช่วยพวกเขาเถิด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# ลูกหลานของผู้ที่ตายไปแล้ว
วลีนี้เป็นสำนวนที่อ้างถึงคนที่ถูกลงโทษให้ถึงแก่ความตาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ที่ถูกลงโทษจนถึงตาย" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])