1.6 KiB
1.6 KiB
ข้อความเชื่อมโยง
ขณะที่พระเยซูและสาวกของพระองค์ลงเรือเพื่่อหนีจากฝูงชน พายุใหญ่ได้บังเกิด พวกสาวกของพระองค์ตกใจกลัวเมื่อพวกเขาเห็นว่าแม้แต่ลมและทะเลก็เชื่อฟังพระเยซู
พระองค์ตรัสแก่พวกเขาว่า
"พระเยซูตรัสแก่สาวกของพระองค์"
ฝั่งโน้น
"อีกฟากฝั่งหนึ่่งของทะเลกาลิลี" หรือ "อีกฟากฝั่งของทะเล"
มีพายุใหญ่เกิดขึ้น
ในที่นี้ "เกิดขึ้น" เป็นสำนวนสำหรับคำว่า "เริ่มต้น" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ลมพายุใหญ่ได้เริ่มต้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
ในเรือจนน้ำจวนจะเต็ม
ถ้าจะบอกว่าเรือเต็มไปด้วยน้ำก็จะช่วยให้เข้าใจมากขึ้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เรือมีน้ำเต็มอยู่แล้ว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis)