th_tn/mic/07/09.md

3.6 KiB

ข้อมูลทั่วไป

มีคาห์ยังคงดำเนินต่อในรูปแบบของบทกวีซึ่งได้เริ่มต้นจาก มีคาห์ 7:8 มีคาห์กล่าวเหมือนกับเขาเป็นผู้หญิงคนหนึ่งที่กำลังพูดกับศัตรูของเธอคือผู้หญิงอีกคนหนึ่ง เป็นไปได้ว่าคือธิดาของศิโยน (มีคาห์ 1:13) ซึ่งแทนถึงประชาชนอิสราเอลที่กำลังพูดกับ "บุตรีแห่งเหล่าทหาร" (มีคาห์ 5:1) ซึ่งแทนถึงชนชาติต่างๆ ที่โจมตีอิสราเอล (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ข้าพเจ้าก็จะทนรับพระพิโรธของพระองค์

พระพิโรธถูกกล่าวถึงว่าเป็นเหมือนกับวัตถุที่เป็นของแข็งที่พระยาห์เวห์ได้บังคับให้มีคาห์แบกเอาไว้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพเจ้าจะทนทุกข์เพราะพระองค์ทรงพิโรธข้าพเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

จนกว่าพระองค์ทรงว่าคดีของข้าพเจ้า และทรงตัดสินความเพื่อข้าพเจ้า

พระยาห์เวห์จะทรงลงโทษประชาชนของบรรดาชนชาติต่างๆ ที่ทำร้ายประชาชนอิสราเอล

พระองค์ทรงว่าคดีของข้าพเจ้า

พระยาห์เวห์ตรัสเหมือนกับว่าพระองค์ทรงปกป้องมีคาห์ในศาล คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระองค์ทรงปกป้องข้าพเจ้าจากคนเหล่านั้นที่ทำร้ายข้าพเจ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ทรงตัดสินความเพื่อข้าพเจ้า

"นำความยุติธรรมมาให้แก่ข้าพเจ้า"

พระองค์จะทรงนำข้าพเจ้าออกไปยังความสว่าง

การนำมีคาห์ออกมาจากความมืด (มีคาห์ 7:8) ไปยังความสว่างเป็นภาพเปรียบเทียบที่หมายถึงการสิ้นสุดความทุกข์ยากจากภัยพิบัติและทำให้เขาสามารถมีชีวิตที่ดี (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

ข้าพเจ้าจะเห็นการช่วยกู้ของพระองค์ในความชอบธรรมของพระองค์

"นำความยุติธรรมมาให้ข้าพเจ้าและทรงช่วยกู้ข้าพเจ้า"