2.1 KiB
2.1 KiB
คิดในใจ
ที่นี่ "ใจ" หมายถึงความคิด คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เขาคิดในความคิดของเขา" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
ส่งเขาให้ไป
"กระทำต่อเขา"
ข้อความเชื่อมโยง
พระเยซูทรงใช้สุภาษิตเรื่องเจ้านายและคนรับใช้เพื่อให้เหล่าสาวกเห็นภาพเตรียมตัวสำหรับการกลับมาของพระองค์ (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/writing-proverbs)
นายของข้าคงมาช้า
ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "นายของข้าคงจะกลับมาช้า" หรือ "นายของข้าคงไม่กลับมาอีกนาน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
ในวันที่เขาไม่คิดและในเวลาที่เขาไม่รู้
ทั้งสองข้อความหมายถึงสิ่งเดียวกัน ใช้เน้นว่าเจ้านายจะกลับมาในเวลาที่คนรับใช้ไม่คาดคิด (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
ลงโทษเขาอย่างสาหัส
คำนี้เป็นวลี หม่ายถึงการให้คนทรมานอย่างมาก (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
การร้องไห้และขบเขี้ยวเคี้ยวฟัน
ดูที่เคยแปลไว้ใน มัทธิว 8:12