2.7 KiB
พวกเขาทุกคนก็ประหลาดใจในความยิ่งใหญ่ของพระเจ้า
พระเยซูทรงกระทำการอัศจรรย์ แต่ฝูงชนรับรู้ว่าพระเจ้าทรงอยู่เบื้องหลังการรักษา
สิ่งทั้งปวงที่พระองค์ได้ทรงกระทำ
"ทุกสิ่งที่พระเยซูได้ทรงกระทำ"
จงให้คำเหล่านี้เข้าไปในหูของพวกท่าน
นี่เป็นสำนวนที่หมายความว่าพวกเขาควรสนใจ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงฟังอย่างตั้งใจและจำไว้" หรือ "อย่าลืมสิ่งนี้" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
คือบุตรมนุษย์จะถูกทรยศให้ตกอยู่ในมือมนุษย์
ในที่นี้ "มือ" หมายถึงอำนาจหรือการควบคุม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มนุษย์จะส่งบุตรมนุษย์ให้ผู้มีอำนาจ" (ดู [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
บุตรมนุษย์
พระเยซูตรัสเกี่ยวกับพระองค์เองในฐานะบุคคลที่สาม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราเอง บุตรมนุษย์" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
ให้ตกอยู่ในมือมนุษย์
พระเยซูไม่ได้แยกแยะพวกมนุษย์ที่นี่ มันอาจจะเป็นประโยชน์ที่จะทำให้คำกล่าวให้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถึงศัตรูของเรา" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)
และมันถูกปิดซ่อนไว้จากพวกเขา
คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงซ่อนความหมายจากพวกเขา" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)