# พวกเขาทุกคนก็ประหลาดใจในความยิ่งใหญ่ของพระเจ้า พระเยซูทรงกระทำการอัศจรรย์ แต่ฝูงชนรับรู้ว่าพระเจ้าทรงอยู่เบื้องหลังการรักษา # สิ่งทั้งปวงที่พระองค์ได้ทรงกระทำ "ทุกสิ่งที่พระเยซูได้ทรงกระทำ" # จงให้คำเหล่านี้เข้าไปในหูของพวกท่าน นี่เป็นสำนวนที่หมายความว่าพวกเขาควรสนใจ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "จงฟังอย่างตั้งใจและจำไว้" หรือ "อย่าลืมสิ่งนี้" (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # คือบุตรมนุษย์จะถูกทรยศให้ตกอยู่ในมือมนุษย์ ในที่นี้ "มือ" หมายถึงอำนาจหรือการควบคุม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "มนุษย์จะส่งบุตรมนุษย์ให้ผู้มีอำนาจ" (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # บุตรมนุษย์ พระเยซูตรัสเกี่ยวกับพระองค์เองในฐานะบุคคลที่สาม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราเอง บุตรมนุษย์" (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]]) # ให้ตกอยู่ในมือมนุษย์ พระเยซูไม่ได้แยกแยะพวกมนุษย์ที่นี่ มันอาจจะเป็นประโยชน์ที่จะทำให้คำกล่าวให้ชัดเจน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ถึงศัตรูของเรา" (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # และมันถูกปิดซ่อนไว้จากพวกเขา คำกล่าวนี้สามารถแปลในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าทรงซ่อนความหมายจากพวกเขา" (ดู [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])