th_tn/job/39/27.md

1.6 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

พระยาห์เวห์ยังทรงท้าทายโยบต่อไป

ใช่คำสั่งของเจ้า...รังของมันที่นั่น?

พระยาห์เวห์ทรงใช้คำถามนี้เพื่อพิสูจน์ว่าโยบไม่มีอำนาจพอที่จะสั่งพวกนกอินทรีได้ คำตอบโดยนัยต่อคำถามนี้คือ "ไม่" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าไม่สามารถสั่งนกอินทรีให้ขึ้นไปยังที่สูงและสร้างรังของมันในที่สูงนั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

คำสั่งของเจ้า

คำนามที่เป็นนามธรรม "คำสั่ง" สามารถกล่าวเป็นคำกริยา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพราะเจ้าบอกให้มันทำเช่นนั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)

ขึ้นไปที่สูง

นี่หมายความว่ามันบินขึ้นไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "บินขึ้นไปสู่ท้องฟ้า" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)