th_tn/ezk/32/15.md

3.0 KiB

ข้อมูลทั่วไป

พระยาห์เวห์ยังคงตรัส

เมื่อเราทำให้แผ่นดินอียิปต์ร้างเปล่า

ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อเราทำให้แผ่นดินอียิปต์เป็นสถานที่หนึ่งที่ไม่มีใครอาศัยอยู่" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

เมื่อแผ่นดินถูกริบเอาข้าวของที่มีอยู่ในนั้นไปหมด

"เมื่อประเทศนั้นถูกทำให้สูญเสียความมั่งคั่ง"

เมื่อเราทำลายทุกคนที่อาศัยอยู่ในเมืองนั้น

ในที่นี้แนวคิดเรื่องการโจมตี (ในภาษาต้นฉบับ) แทนถึงการทำลาย คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อเราทำลายทุกคนที่อาศัยอยู่ในเธอ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ในเมืองนั้น

โดยปกติในภาษาพระคัมภีร์จะใช้คำแทนประเทศและดินแดนต่างๆ ว่าเป็นเหมือนกับผู้หญิง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ในนั้น" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

รู้ว่าเราคือพระยาห์เวห์

เมื่อพระยาห์เวห์ตรัสว่าประชาชนจะรู้ว่าพระองค์คือพระยาห์เวห์ พระองค์ทรงกำลังบอกเป็นนัยว่าพวกเขาจะรู้ว่าพระองค์ทรงเป็นพระเจ้าเที่ยงแท้แต่พระองค์เดียวผู้ทรงมีสิทธิและอำนาจสูงสุด ดูที่เคยแปลไว้ใน เอเสเคียล 6:7 คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เข้าใจว่าเราคือพระยาห์เวห์ พระเจ้าเที่ยงแท้แต่พระองค์เดียว" หรือ "ตระหนักว่าเรา พระยาห์เวห์ มีสิทธิและอำนาจสูงสุด" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)