36 lines
2.2 KiB
Markdown
36 lines
2.2 KiB
Markdown
# พวกเจ้าหน้าที่ปกครองก็ฉีกเสื้อผ้าของเขาทั้งสองออก
|
|
|
|
"พวกเจ้าหน้าที่ปกครองก็ฉีกเสื้อผ้าของเปาโลกับสิลาสออก"
|
|
|
|
# และสั่งให้เฆี่ยนพวกเขาด้วยไม้
|
|
|
|
ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สั่งพวกทหารให้เฆี่ยนเปาโลกับสิลาสด้วยไม้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# พวกเขาก็จับท่านทั้งสอง
|
|
|
|
"พวกเจ้าหน้าที่ก็จับเปาโลกับสิลาส" หรือ "พวกเจ้าหน้าที่สั่งให้ทหารจับเปาโลกับสิลาส"
|
|
|
|
# กำชับนายคุกให้ดูแลอย่างเข้มงวด
|
|
|
|
"บอกนายคุกที่จะทำให้แน่ใจว่าพวกเขาจะออกมาไม่ได้"
|
|
|
|
# ขื่อ
|
|
|
|
ท่อนไม้ที่มีรูสำหรับใส่เท้าของคนเพื่อป้องกันไม่ให้คนนั้นเคลื่อนที่ได้
|
|
|
|
# เมื่อพวกเขาเฆี่ยนพวกท่านไปหลายที
|
|
|
|
"หลังจากที่พวกทหารได้เฆี่ยนเปาโลกับสิลาสด้วยไม้ไปหลายที"
|
|
|
|
# นายคุก
|
|
|
|
คนที่รับผิดชอบคนทั้งหมดที่อยู่ในคุกหรือเรือนจำ
|
|
|
|
# ได้รับคำสั่ง
|
|
|
|
"เขาได้ยินคำสั่ง"
|
|
|
|
# เอาเท้าของพวกเขาใส่ขื่อไว้
|
|
|
|
"ใส่กุญแจเท้าของพวกเขาอย่างแน่นหนา"
|