1.9 KiB
1.9 KiB
เพื่อที่พระองค์จะทรงตอบแทนเขา
คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เพื่อที่พระเจ้าจะทรงตอบแทนเขา"
ตอบแทนเขา
คำสรรพนาม "เขา" หมายถึงคนที่ให้พระเจ้า
หรือใครได้ถวายสิ่งหนึ่งสิ่งใดแก่พระเจ้าก่อน เพื่อที่พระองค์จะทรงตอบแทนเขา?
เปาโลใช้คำถามนี้เพื่อเน้นความคิดเห็นของเขา คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ไม่มีใครให้อะไรแก่พระเจ้าที่เขาไม่ได้รับจากพระเจ้าก่อน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
มาจากพระองค์...โดยพระองค์...เพื่อพระองค์
ในที่นี้ "พระองค์" ที่ปรากฏหมายถึงพระเจ้า
ขอพระสิริจงมีแด่พระองค์สืบไปเป็นนิตย์
สิ่งนี้อธิบายถึงความปรารถนาของเปาโลที่จะถวายเกียรติพระเจ้า ท่านสามารถทำให้ประโยคนี้ชัดเจนได้ในการแปลของท่าน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ขอให้ผู้คนทั้งหมดสรรเสริญพระเจ้าตลอดไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)