th_tn/rom/11/11.md

3.1 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

โดยการที่อิสราเอลปฎิเสธพระเจ้า เปาโลตักเตือนคนต่างชาติให้ระวังไม่ให้ทำความผิดอย่างเดียวกัน

พวกเขาสะดุดจนหกล้มหรือ?

เปาโลใช้คำถามนี้เพื่อเพิ่มการเน้นย้ำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "พระเจ้าได้ปฎิเสธพวกเขาตลอดกาลเพราะพวกเขาทำบาปหรือ?" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

ขออย่าให้เป็นเช่นนั้นเลย

"นั่นเป็นไปไม่ได้" หรือ "ไม่มีทางเป็นไปได้" สำนวนนี้ปฎิเสธอย่างหนักแน่นว่าสิ่งนี้จะไม่มีทางเกิดขึ้น ท่านอาจจะมีสำนวนที่คล้ายคลึงกันในภาษาของท่าน ที่ท่านสามารถใช้ได้ที่นี่ ดูที่เคยแปลไว้ใน โรม 9:14

ทำให้พวกเขาอิจฉา

ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน โรม 10:19

ทั้งโลก

ในที่นี้ "โลก" เป็นคำที่ใช้แทนคำอื่นหมายถึงคนที่ใช้ชีวิตอยู่ในโลก โดยเฉพาะอย่างยิ่งคนต่างชาติ

ทำให้พวกเขาอิจฉา

ดูที่เคยแปลวลีนี้ไว้ใน โรม 10:19

ถ้าความล้มเหลวของพวกเขานั้น เป็นเหตุให้ทั้งโลกได้รับความไพบูลย์

วลีทั้งสองนี้โดยพื้นฐานแล้วหมายความอย่างเดียวกัน ถ้าท่านจำเป็น ท่านสามารถรวมทั้งสองวลีในการแปลของท่านได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อคนยิวล้มลงในฝ่ายวิญญาณ ผลก็คือพระเจ้าทรงอวยพระพรคนต่างชาติอย่างบริบูรณ์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-doublet)

ทั้งโลกได้รับความไพบูลย์

เพราะว่าคนยิวปฎิเสธพระคริสต์ พระเจ้าจึงทรงอวยพระพรคนต่างชาติโดยการให้โอกาสพวกเขาในการต้อนรับพระคริสต์