th_tn/psa/095/001.md

8 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# ข้อมูลทั่วไป
โดยปกติแล้ว บทกวีฮีบรูมักจะใช้คำคู่ขนานกันเสมอ (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] และ[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# พระศิลาแห่งความรอดของเรา
ผู้เขียนสดุดีกล่าวถึงพระยาห์เวห์เหมือนกับพระยาห์เวห์ทรงเป็นภูเขาที่ประชาชนจะปีนขึ้นไปเพื่อพวกเขาทั้งหลายจะได้รับความปลอดภัย ดูที่เคยแปล "พระศิลา" และ "ความรอดของข้าพระองค์" ไว้ใน [สดุดี 18:46](https://v-mast.com/events/018/046.md) คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระศิลาที่พวกเราสามารถขึ้นไปหาได้และพระเจ้าจะทรงช่วยพวกเราให้รอด" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])