th_tn/psa/085/001.md

1.3 KiB

ข้อมูลทั่วไป

โดยปกติแล้ว บทกวีฮีบรูมักจะใช้คำคู่ขนานกันเสมอ (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/writing-poetry]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]])

สำหรับหัวหน้านักดนตรี

"นี่สำหรับผู้อำนวยการดนตรีใช้ในการนมัสการ"

พระองค์ได้ทรงสำแดงความโปรดปรานแก่แผ่นดินของพระองค์

ในที่นี้ "แผ่นดิน" แทนถึงชนชาติและประชาชนอิสราเอล (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

ความเป็นอยู่ที่ดี

นี่อ้างถึงบุคคลที่มีความสุข แข็งแรง และเจริญรุ่งเรือง

ของยาโคบ

ในที่นี้ "ยาโคบ" แทนถึงเชื้อสายทั้งหลายของยาโคบคือชนอิสราเอล (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)