16 lines
1.9 KiB
Markdown
16 lines
1.9 KiB
Markdown
# พระองค์ได้ทรงแยก...ในน้ำ
|
||
|
||
อาสาฟกล่าวถึงเวลาที่พระเจ้าได้ทรงนำอิสราเอลออกจากอียิปต์โดยทรงแยกทะเลต้นกก ได้ทรงนำอิสราเอลผ่านไปบนดินแห้ง จากนั้นกองทัพของฟาโรห์ได้จมน้ำตาย (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# พระองค์ได้ทรงแยกทะเลด้วยฤทธานุภาพของพระองค์
|
||
|
||
อาสาฟกำลังกล่าวถึงพระเจ้าเหมือนกับพระเจ้าทรงมีร่างกายจริงๆ "พระองค์ทรงแข็งแกร่งมาก พระองค์ทรงสามารถทำให้ดินแห้งกลางทะเลได้" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
||
# ทะเล
|
||
|
||
"น้ำที่กว้างใหญ่"
|
||
|
||
# พระองค์ทรงทุบบรรดาหัวของสัตว์ทะเลมหึมาในน้ำ
|
||
|
||
เป็นไปได้ที่อาสาฟกล่าวถึงฟาโรห์และกองทัพของเขาเหมือนกับพวกเขาเป็นสัตว์ทะเล ถ้าเป็นไปได้แปลคำเหล่านี้ตามตัวอักษร คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมื่อพระองค์ทรงฆ่ากองทัพของฟาโรห์เหมือนพระองค์ทรงทุบหัวสัตว์ทะเลในน้ำ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|