8 lines
1.2 KiB
Markdown
8 lines
1.2 KiB
Markdown
# เจ้านั่งลงและพูดต่อต้านพี่น้องของเจ้า เจ้าใส่ร้ายบุตรของมารดาของเจ้าเอง
|
|
|
|
วลีทั้งสองนี้มีความหมายเหมือนกัน แต่ใช้คำที่ต่างกัน พระเจ้ากล่าวโทษพวกเขาที่กล่าวเท็จต่อสมาชิกในครอบครัวของพวกเขาเอง (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# เจ้านั่งลงและพูด
|
|
|
|
การที่ "นั่งลงและพูด" ต่อต้านบางคนมีความหมายเป็นนัยว่าบุคคลนี้คิดในสิ่งเลวร้ายที่จะกล่าวเกี่ยวกับใครบางคน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เจ้าคิดหาทางที่จะพูดเสมอ" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] และ [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|