th_tn/psa/018/015.md

1.9 KiB

ข้อมูลทั่วไป

ผู้เขียนยังคงกล่าวถึงฤทธิ์อำนาจอันยิ่งใหญ่ของพระยาห์เวห์

แล้วน้ำก็เปิดออกเป็นช่องให้เห็น พื้นของโลก

อนุประโยคทั้งสองนี้มีความหมายคล้ายกัน ประโยคนี้สามารถทำให้อยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "แล้วลำคลองนํ้าก็ปรากฏขึ้นและก้นมหาสมุทรก็ปรากฏให้เห็น พระองค์ได้ทรงเปิดเผยรากฐานทั้งหลายของโลก" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-parallelism]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])

ด้วยลมปราณที่พวยพุ่งออกมาจากพระนาสิกของพระองค์

ถึงแม้ว่าพระเจ้าจะไม่ได้ทรงมีลักษณะทางกายภาพของมนุษย์เหมือนกับที่อธิบายไว้ในที่นี้ แต่ภาพนี้สื่อถึงพระกำลังอันยิ่งใหญ่ของพระองค์ ลมนั้นถูกกล่าวถึงในที่นี้เหมือนกับมันเป็นลมปราณที่พลุ่งออกมาจากจมูกของพระเจ้า (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])