th_tn/psa/018/005.md

1.2 KiB

สายใยแห่งแดนมรณารายล้อมข้าพระองค์ บรรดาบ่วงแห่งความตายได้ดักข้าพระองค์ไว้

ในที่นี้ "แดนมรณา" คือสถานที่ของคนตาย และคำว่า "ความตาย" ถูกกล่าวถึงเหมือนกับเป็นผู้คนที่สามารถล้อมและดักจับเขาได้ ทั้งสองอนุประโยคนี้มีความหมายที่คล้ายกันและมีการกล่าวซํ้าแนวคิดเพื่อเป็นการเน้น คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ข้าพระองค์รู้สึกเหมือนติดกับดักและคิดว่าข้าพระองค์กำลังจะตาย" (ดูที่: [[rc:///ta/man/translate/figs-personification]] และ [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] และ rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)