th_tn/mat/26/73.md

24 lines
1.7 KiB
Markdown

# คนหนึ่งในพวกนั้น
"คนหนึ่งในพวกนั้นที่เคยอยู่กับพระเยซู"
# ด้วยว่าสำเนียงของเจ้าส่อตัวเอง
ที่นี่สามารถแปลด้วยประโยคใหม่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราบอกท่านได้ว่าท่านมาจากกาลิลีเพราะท่านพูดอย่างกับคนกาลิลี"
# สบถ
"ขอให้คำสบถนั้นตกกับตัวเขาเอง"
# สาบานว่า "ข้าไม่รู้จักคนนั้น"
คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ว่าข้าไม่รู้จักคนนั้น" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
# ไก่ก็ขัน
ดูที่เคยแปลไว้ใน [มัทธิว 26:34](../26/33.md)
# เปโตรจึงระลึกถึงคำที่พระเยซูเคยตรัสว่า "ก่อนไก่ขัน ท่านจะปฏิเสธเราสามครั้ง"
นี้เป็นคำอ้างโดยตรงสามารถระบุเป็นการอ้างโดยอ้อมได้ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เปโตรระลึกได้ว่า พระเยซูได้บอกเขาว่า ก่อนไก่ขัน เขาจะปฏิเสธพระองค์สามครั้ง" (ดูที่: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])