th_tn/mat/26/45.md

2.1 KiB

เวลามาใกล้แล้ว

คำนี้เป็นสำนวน คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เวลาได้มาถึงแล้ว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)

มือของพวกคนบาป

"คนที่ทำบาป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

นี่แน่ะ

"จงใส่ใจในสิ่งที่เรากำลังจะบอกพวกท่าน"

พวกท่านยังจะนอนและพักผ่อนอยู่อีกหรือ?

พระเยซูทรงใช้คำถามเพื่อตำหนิเหล่าสาวกที่กำลังหลับอยู่ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราผิดหวังที่พวกท่านยังหลับและพักผ่อนอยู่" (UDB) (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

บุตรมนุษย์จะถูกทรยศ

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "และจะมีคนทรยศบุตรมนุษย์" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

บุตรมนุษย์

พระเยซูตรัสถึงพระองค์เองในฐานะบุคคลที่สาม (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

ในมือของพวกคนบาป

ที่นี่ "มือ" หมายถึง อำนาจหรือการควบคุม คำแปลอีกอย่างหนึ่ง  "และเขาจะมอบพระองค์ไว้ให้อำนาจของคนบาป" หรือ "มอบพระองค์ไว้ให้กับคนบาป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)