th_tn/mat/12/36.md

2.4 KiB

พวกเจ้า...ของพวกเจ้า

พวกฟาริสี

คนทั้งหลายจะต้องให้รายงานคำพูดอันไร้ผลที่พวกเขาพูดไป

"พระเจ้าจะถามคนทั้งหลาย" หรือ "คนทั้งหลายจะต้องอธิบายต่อพระเจ้า"

ไร้ผล

"ไร้ประโยชน์" คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "อันตราย"

คนทั้งหลาย

"ประชาชน"

พวกเจ้าจะถูกนับว่าชอบธรรม หรือพวกเจ้าจะถูกกล่าวโทษ

"พระเจ้าถือว่าชอบธรรม...พระเจ้าจะกล่าวโทษ" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ข้อความเชื่อมโยง

พระเยซูสิ้นสุดการตอบโต้การกล่าวหาของพวกฟาริสีว่าพระองค์รักษาคนด้วยอำนาจของซาตาน

เราบอกพวกท่านว่า

คำนี้เพิ่มเข้าไปเพื่อเน้นสิ่งที่พระเยซูจะตรัสต่อไป

คำพูดอันไร้ผลที่พวกเขาพูดไป

ที่นี่ "คำ" หมายถึงสิ่งที่บุคคลกล่าวออกไป คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "สิ่งไม่ดีทั้งสิ้นที่พวกเขาพูดออกไป" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

จะถูกนับว่าชอบธรรม หรือพวกเจ้าจะถูกกล่าวโทษ

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "พระเจ้าจะให้ท่านชอบธรรม...พระเจ้าจะลงโทษท่าน" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)