th_tn/mat/09/01.md

2.6 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

ผู้เขียนได้กลับไปยังหัวเรื่องที่เขาเริ่มต้นไว้ มัทธิว 8:1 เกี่ยวกับพระเยซูรักษาประชาชนที่นี่เริ่มต้นด้วยเรื่องที่พระเยซูทรงรักษาคนง่อย

พระเยซูทรงเสด็จขึ้นเรือ

เป็นนัยว่าพวกศิษย์อยู่กับพระเยซู (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

เรือ

ที่นี่น่าจะป็นเรือลำเดียวกันอย่างใน มัทธิว 8:23 ท่านจำต้องเจาะจงเรือนี้ถ้าจำเป็น เพื่อหลีกเลี่ยงความสับสน

มายังเมืองของพระองค์เอง

คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เมืองที่พระองค์อาศัยอยู่" (UDB)

ดูเถิด

นี้ชี้ให้เห็นว่าเป็นการเริ่มต้นเหตุการณ์ใหม่ในเรื่องที่ยาวขึ้น ที่อาจเกี่ยวข้องกับบุคคลที่แตกต่างออกไปจากเหตุการณ์ตอนที่ผ่านมา ภาษาของท่านคงจะมีวิธีที่จะแสดงเรื่องนี้

บุตรเอ๋ย

ชายคนนี้ไม่ใช่บุตรของพระเยซูจริงๆ พระเยซูตรัสกับเขาโดยสุภาพ ถ้าเรื่องนี้ทำให้สับสน ก็สามารถแปลเป็น "เพื่อนเอ๋ย" หรือ "ชายหนุ่มเอ๋ย" หรือ "แม้ตัดออกไปเลย" ก็ได้

"ความบาปของท่านได้รับการอภัยแล้ว"

ประโยคนี้สามารถอยู่ในรูปประโยคที่มีประธานเป็นผู้กระทำ คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "เราได้ยกโทษบาปของท่านแล้ว" (ดูที่: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)