th_tn/luk/14/23.md

1.6 KiB

ข้อความเชื่อมโยง

พระเยซูทรงจบการเล่าคำอุปมา

ทางหลวงต่างๆ และตามพื้นที่โดยรอบ

หมายถึงถนนและหนทางนอกเมือง คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ทางสายหลักและหนทางต่างๆ รอบเมือง"

เกณฑ์ผู้คน

"เรียกให้พวกเขาทั้งหลาย"

เพื่อว่าบ้านของเราจะไม่มีที่ว่าง

"เพื่อว่าประชาชนอาจจะมาเต็มบ้านของเรา"

เราบอกเจ้าว่า

คำว่า "พวกท่าน" เป็นคำพหูพจน์ แต่ก็ยังไม่ชัดว่านี่พูดกับผู้ใด (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-you)

พวกที่

คำว่า "คน" หมายถึง "ชายที่เป็นผู้ใหญ่" และไม่ได้หมายถึงประชาชนทั่วไป

ที่ได้รับเชิญนั้น

คำแปลอีกอย่างหนึ่ง "ผู้ซึ่งเราเชิญครั้งแรก" (ดู rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

ได้ลิ้มรสอาหารของเรา

"จะยินดีกับอาหารมื้อเย็นที่เราได้เตรียมไว้"